Velký pátek 7. 4. 1724 poskytl Johannu Sebastianu Bachovi příležitost zcela nového druhu. Toho roku totiž trval půst déle, než advent. Figurální hudba se nesměla provozovat po celých šest týdnů. Jedinou výjimku tvořil svátek Zvěstování Páně 25. 3. V hlavních lipských kostelích se při ranních bohoslužbách na velký pátek zpívaly podle starodávné tradice Janovy pašije a to ve čtyřhlasém polyfonním provedení.
V protestantských kostelích jiných měst, především u šlechtických dvorů byly však již dávno zavedeny modernější verze hudebních pašijí, v nichž se vyskytovaly krom přesných citací biblického textu také rozjímavé věty ve formě árií a recitativů a instrumentální doprovod. Vzhledem k tomu, že Lipský Nový kostel byl otevřen nejnovějšímu vývoji v oblasti duchovní hudby (které prosadili Kuhnau a Telemann), byla po několika menších přích a vyjednáváních konzistoř ochotna poskytnout Bachovi prostor pro jeho inovativní až revoluční hudebními postupy a ztvárnění. Vokálně instrumentální ansámbl nutný k provedení Janových pašijí svou velikostí daleko přesahoval všechno, co Bach dosud v kostele použil. Spojil dohromady dva lipské sbory (od sv. Tomáše i od sv. Mikuláše), kromě toho musel angažovat další instrumentalisty, nejen kvůli rozšíření smyčcové skupiny a zdvojení bassa continua (varhany a cembalo), nýbrž i pro dosažení speciálních barev a zvukových efektů (předepsány jsou příčné flétny, violy d’amore, gamby a loutny). To všechno mělo sloužit k zesílení patetického výrazu pašijového příběhu samotného i ke zdůraznění kontemplativní nálady lyrických úseků.
Protože lipská konzistoř striktně vyžadovala použití biblického textu pašijí, nemohl Bach sáhnout po některém z existujících libret k pašijovým oratoriím, jako byl například proslulý text Brockesův s rýmovanými parafrázemi biblického vyprávění. Materiál vhodný k doplnění biblické prózy musel proto sestavit sám, možná s pomocí nějakého poradce. Výsledkem byla sbírka jednotlivých básní, vybraných z publikovaných děl B. H. Brockese, Ch. Weiseho a Ch. H. Postela. Janovy pašije jsou tak jediné z trojice velkých Bachových Velikonočních oratorií, které nemají jednolitý text.
Osu díla, kolem níž je celé oratorium vybudováno, tvoří text z Janova evangelia. Hudební koncepce pašijí ukazuje zřetelně, že Bach vycházel z důkladného studia biblického dialogu a jeho literárního tvaru, zvláště pak ve scéně soudu. Východiskem jeho skladatelské práce byla patrně slova, jež se v evangeliu opakují, jako „Ježíše Nazaretského“ nebo „Ukřižuj!“. Také kumulace různých sborových replik v klíčové scéně druhého dílu mu zřejmě byla podnětem, aby pomocí soustavy hudebně korespondujících míst vyklenul pevnou hudební architekturu.
Provedení pašijí v roce 1724 poskytlo Bachovi poprvé příležitost vtisknout velkopátečním nešporám vlastní pečeť. Kázání sice trvalo celou hodinu, ale mohlo být vnímáno jako pouhé „přerušení“ bohoslužby, jíž dominovala hudba. Rozhodně se mu podařilo dát slavnosti novou tvářnost, vystupňovat vnímavost věřících a vzbudit očekávání, co bude následovat příští rok. Nikdy předtím neměl příležitost uvést dílo takového účinku, vyžadující tak dobrou přípravu a jemu samému přinášející tak zásadně novou zkušenost s velkou formou.
V průběhu třicátých let Bach Janovy pašije celkem čtyřikrát přepracoval: 1724, 1725, 1728 a 1729. Změny byly dány konkrétními podmínkami a kontextem provádění. Týkaly se zejména nástrojového obsazení, zpracování různých chorálů, přidání či přepracování árií i sborů. Konečnou verzi svého díla zapsal v partituře, která vznikla v posledních letech jeho života. Prvních dvacet stran napsal vlastní rukou, ostatní dopsal patrně některý z jeho žáků. Historie Bachova prvního lipského pašijového oratoria je svědectvím o jeho neúnavnosti, originalitě a chuti experimentovat.
Program:
Johann Sebastian Bach: Johannes Passion, BWV 245
Part One
1. Coro: Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm in allen Landen herrlich ist!
2a. Evangelist, Jesus: Jesus ging mit seinen Jüngern über den Bach Kidron
2b. Coro: Jesum von Nazareth
2c. Evangelist, Jesus: Jesus spricht zu ihnen
2d. Coro: Jesum von Nazareth
2e. Evangelist, Jesus: Jesus antwortete: Ich hab’s euch gesagt, daß ich’s sei
3. Chorale: O große Lieb, o Lieb ohn alle Maße
4. Evangelist, Jesus: Auf daß das Wort erfüllet würde
5. Chorale: Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich
6. Evangelist: Die Schar aber und der Oberhauptmann
7. Aria (alto, oboes): Von den Stricken meiner Sünden
8. Evangelist: Simon Petrus aber folgete Jesu nach
9. Aria (soprano, flutes): Ich folge dir gleichfalls mit freudigen Schritten
10. Evangelist, Maid, Peter, Jesus, Servant: Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekannt
11. Chorale: Wer hat dich so geschlagen
12a. Evangelist: Und Hannas sandte ihn gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas
12b. Coro: Bist du nicht seiner Jünger einer?
12c. Evangelist, Peter, Servant: Er leugnete aber
13. Aria (tenor): Ach, mein Sinn
14. Chorale: Petrus, der nicht denkt zurück
Part Two
15. Chorale: Christus, der uns selig macht
16a. Evangelist, Pilate: Da führeten sie Jesum von Kaiphas vor das Richthaus
16b. Coro: Wäre dieser nicht ein Übeltäter, wir hätten dir ihn nicht überantwortet.
16c. Evangelist, Pilate: Da sprach Pilatus zu ihnen
16d. Coro: Wir dürfen niemand töten.
16e. Evangelist, Pilate, Jesus: Auf daß erfüllet würde das Wort Jesu
17. Chorale: Ach großer König, groß zu allen Zeiten
18a. Evangelist, Pilate, Jesus: Da sprach Pilatus zu ihm
18b. Coro: Nicht diesen, sondern Barrabam!
18c. Evangelist, Pilate, Jesus: Barrabas aber war ein Mörder.
19. Arioso (bass, viole d’amore, lute): Betrachte, meine Seel, mit ängstlichem Vergnügen
20. Aria (tenor, viole d’amore): Erwäge, wie sein blutgefärbter Rücken
21a. Evangelist: Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen
21b. Coro: Sei gegrüßet, lieber Jüdenkönig!
21c. Evangelist, Pilate: Und gaben ihm Backenstreiche.
21d. Coro: Kreuzige, kreuzige!
21e. Evangelist, Pilate: Pilatus sprach zu ihnen
21f. Coro: Wir haben ein Gesetz, und nach dem Gesetz soll er sterben
21 g. Evangelist, Pilate, Jesus: Da Pilatus das Wort hörete, fürchtet‘ er sich noch mehr
22. Chorale: Durch dein Gefängnis, Gottes Sohn
23a. Evangelist: Die Jüden aber schrieen
23b. Coro: Lässest du diesen los, so bist du des Kaisers Freund nicht
23c. Evangelist, Pilate: Da Pilatus da Wort hörete, führete er Jesum heraus
23d. Coro: Weg, weg mit dem, kreuzige ihn!
23e. Evangelist, Pilate: Spricht Pilatus zu ihnen
23f. Coro: Wir haben keinen König denn den Kaiser.
23 g. Evangelist: Da überantwortete er ihn daß er gekreuziget würde
24. Aria (bass) e coro: Eilt, ihr angefochtnen Seelen
25a. Evangelist: Allda kreuzigten sie ihn
25b. Coro: Schreibe nicht: der Jüden König
25c. Evangelist, Pilate: Pilatus antwortet
26. Chorale: In meines Herzens Grunde
27a. Evangelist: Die Kriegsknechte aber, da sie Jesum gekreuziget hatten, nahmen seine Kleider
27b. Coro: Lasset uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll.
27c. Evangelist, Jesus: Auf daß erfüllet würde die Schrift
28. Chorale: Er nahm alles wohl in acht
29. Evangelist, Jesus: Und von Stund an nahm sie der Jünger zu sich
30. Aria (alto, viola da gamba): Es ist vollbracht!
31. Evangelist: Und neiget das Haupt und verschied.
32. Aria (bass) e coro: Mein teurer Heiland, laß dich fragen
33. Evangelist: Und siehe da, der Vorhang im Tempel zeriß in zwei Stück
34. Arioso (tenor, flutes, oboes): Mein Herz, in dem die ganze Welt bei Jesu Leiden gleichfalls leidet
35. Aria (soprano, flute, oboe da caccia): Zerfließe, mein Herze, in Fluten der Zähren
36. Evangelist: Die Jüden aber, dieweil es der Rüsttag war
37. Chorale: O hilf, Christe, Gottes Sohn
38. Evangelist: Darnach bat Pilatum Joseph von Arimathia
39. Coro: Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine
40. Chorale: Ach Herr, lass dein lie
Účinkují:
Czech Ensemble Baroque
Koncertní mistr: Peter Zajíček
Sbormistr: Tereza Válková
Dirigent: Roman Válek
Sbor:
4S-4A-4T-4B (16 zpěváků – včetně soli)
Orchestr:
4-3-2-2-1 | 2fl, 2ob, fg, the, org, cemb (20 hráčů)
Soli:
Czech Ensemble Baroque
Nastudování pro 6. ročník cyklu Bacha na Mozarta!
délka programu: asi 90 minut s 1 přestávkou
Změna obsazení vyhrazena.